Bei den frankobelgischen Humorcomics wurden in den letzten 25 Jahren die albenlangen Comicgeschichten durch Alben mit Kurzgags (von je 1-2 Seiten) verdrängt. "Titeuf" und "Der kleine Spirou" gibt es auch in Deutschland, aber viele Humorcomics auf der französischen Bestsellerliste sind nie ins Deutsche übersetzt worden.
Es scheint ein Problem bei der Übersetzung moderner frankobelgischer Kurzcomics zu geben, das es bei Klassikern wie "Gaston" nicht gab.
In der ZACK-Hitparade lagen die kurzen frankobelgischen Gagcomics meist hinten.
Es scheint ein Problem bei der Übersetzung moderner frankobelgischer Kurzcomics zu geben, das es bei Klassikern wie "Gaston" nicht gab.
In der ZACK-Hitparade lagen die kurzen frankobelgischen Gagcomics meist hinten.
Frankobelgische Gag-Einseiter / One-Pager
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire