Es wird ja oft gesagt, die Qualität des LTBs sei unter anderem auch aufgrund der sinkenden Anzahl langer Anzahl aus dem Topolino gesunken.
Ich sehe hier aber einige lange Geschichten, die noch nicht im LTB veröffentlicht wurden. Der Verlag sollte dies schleunigst nachholen.
Topolino e l´enigma di Brigaboom (I TL 1779-BP, 134 Seiten), von Romano Scarpa gezeichnet
Fabricony PdP - Il mistero del Robiolastex (I TL 2780-1P, 125 Seiten), unter anderem von Faccini gezeichnet
Topolino e l'isola di Quandomai (I TL 2832-1P, 70 Seiten), von Casty
Zio Paperone e la Bonta Natalizia (I TL 2977-1P, 80 Seiten), von Sylvia Ziche
Il giorno del drago (I TL 2744-4P), Olympiageschichte zur Olympiade von 2008
Ich verstehe wirklich nicht, warum man die Veröffentlichung dieser Geschichten unterlässt. Und ich bin sicher, es gibt noch weitere Beispiele langer Geschichten, die noch nicht im deutschen Sprachraum erschienen sind.
Ich sehe hier aber einige lange Geschichten, die noch nicht im LTB veröffentlicht wurden. Der Verlag sollte dies schleunigst nachholen.
Topolino e l´enigma di Brigaboom (I TL 1779-BP, 134 Seiten), von Romano Scarpa gezeichnet
Fabricony PdP - Il mistero del Robiolastex (I TL 2780-1P, 125 Seiten), unter anderem von Faccini gezeichnet
Topolino e l'isola di Quandomai (I TL 2832-1P, 70 Seiten), von Casty
Zio Paperone e la Bonta Natalizia (I TL 2977-1P, 80 Seiten), von Sylvia Ziche
Il giorno del drago (I TL 2744-4P), Olympiageschichte zur Olympiade von 2008
Ich verstehe wirklich nicht, warum man die Veröffentlichung dieser Geschichten unterlässt. Und ich bin sicher, es gibt noch weitere Beispiele langer Geschichten, die noch nicht im deutschen Sprachraum erschienen sind.
Keine langen Geschichten?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire